«Postédition», la mal nommée

Le terme «postédition» est déjà fortement ancré au sens de «révision de traduction machine», et il faudrait un colosse pour le déraciner et le remplacer… par quoi, au fait?

La discussion semblait trop longue pour la communauté des terminologues, souvent coincée entre vitesse et paresse.

Des effets secondaires se font déjà sentir: des éditeurs appellent… «éditeurs» leurs réviseurs, voire aussi leurs correcteurs.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :